MATIANI против MABIANI: как одна буква спасла регистрацию бренда

Амина Хасамбековна
Право статья

Роспатент нередко отказывает в регистрации товарного знака, если находит в реестре похожее обозначение. Но «похожее» — не значит «сходное до степени смешения». Разница между этими понятиями и есть та зона, в которой работает патентный поверенный.

В патентное бюро “Железно” обратился клиент, желавший зарегистрировать словесный товарный знак MATIANI для товаров 18 и 25 классов МКТУ — кожгалантереи, сумок и одежды. Экспертиза Роспатента усмотрела угрозу смешения с более ранним знаком и выдала уведомление о предварительном отказе. Мы с этим доводом не согласились.

Что противопоставила экспертиза

Роспатент противопоставил заявленному обозначению MATIANI товарный знак MABIANI, зарегистрированный на итальянскую компанию в отношении однородных товаров 18 и 25 классов.

На первый взгляд аргумент выглядит убедительно: оба слова начинаются на MA-, заканчиваются на -IANI, товары действительно однородны. Отличие — всего в одной букве в середине. Именно на таких «очевидных» совпадениях чаще всего и строятся отказы. Но методика оценки сходства требует не считать буквы, а анализировать обозначения по трем самостоятельным критериям и оценивать общее впечатление в целом.

Как закон предписывает оценивать сходство

Обозначения сравниваются по трем признакам:

  1. звуковому (фонетическому),
  2. графическому (визуальному),
  3. смысловому (семантическому).

Ни один из этих критериев не является решающим сам по себе — вывод делается по совокупности. Наша задача сводилась к тому, чтобы последовательно показать: по каждому из трех признаков MATIANI и MABIANI расходятся, а значит, и общее впечатление от них будет разным.

Фонетика: где именно расходятся звучания

Сравним транскрипции:

  • MATIANI — [мат’иан’и];
  • MABIANI — [маб’иан’и].

Ключевое различие — согласные [т] и [б] во втором слоге. Звуки различаются и по звонкости/глухости, и по способу артикуляции. [т] — глухой переднеязычный, [б] — звонкий губной. На слух это формирует принципиально иной акустический образ слова, и слоги [т’и] и [б’и] нельзя считать созвучными.

Важен и другой момент — расположение отличия. Оно находится не в окончании, куда потребитель вслушивается в последнюю очередь, а в начальной половине слова, к которому потребитель наиболее внимателен. Различие именно здесь усиливает различительную способность знака.

Семантика: значимое слово против фантазийного

Здесь расхождение оказалось еще более глубоким, поскольку затрагивает сам смысл обозначений.

MATIANI — это не выдуманный набор букв. Слово воспринимается как фамилия, распространенная на территории Демократической Республики Конго. При восприятии оно вызывает конкретные ассоциации — образы людей из этой страны. То есть у знака есть семантика, есть смысловая «привязка».

MABIANI, напротив, — фантазийное слово без словарного значения. В интернете оно устойчиво ассоциируется с продукцией правообладателя, прежде всего с сумками бренда MABI. Никакого самостоятельного смысла, кроме отсылки к конкретному производителю, за ним не стоит.

Мы также проверили пересечения в поисковой выдаче: сайты, на которых фигурируют MATIANI и MABIANI, не пересекаются. Потребитель, ищущий один бренд, не выйдет случайно на другой.

Графика: словесный знак против стилизованной композиции

Визуально обозначения тоже расходятся. Они выполнены разными шрифтами, с разной толщиной начертания. Противопоставленный знак — это значительно стилизованное наименование, где буквы играют роль изобразительных элементов: между ними выдержано определенное расстояние, из них выстроена цельная композиция. Заявленное обозначение MATIANI — чисто словесное, без графических изысков.

MATIANI против MABIANI: как одна буква спасла регистрацию бренда

Почему важно общее впечатление

Отдельные совпадающие элементы (общие MA- и -IANI) сами по себе ничего не решают. Вывод о сходстве до степени смешения делается на основе восприятия не отдельных элементов, а общего впечатления, которое обозначения производят в целом на среднего потребителя.

Обозначения считаются сходными до степени смешения в двух ситуациях: когда одно принимается за другое либо когда потребитель понимает, что перед ним разные обозначения, но они принадлежат одному производителю. В нашем кейсе не выполнялось ни то, ни другое. Разойдясь по всем трем критериям — фонетике, семантике и графике — MATIANI и MABIANI формируют разное общее впечатление и не ассоциируются друг с другом. Оснований считать, что оба знака принадлежат одному лицу, у потребителя не возникает.

Экспертиза приняла наши доводы. Товарный знак MATIANI получил решение о регистрации.

Что этот кейс говорит бизнесу

Уведомление о вероятном отказе — это еще не отказ. Это приглашение к аргументированному диалогу с экспертизой.

Совпадение части букв не равно сходству до степени смешения. Экспертиза оценивает обозначения по совокупности звукового, графического и смыслового критериев, а окончательный вывод строится на общем впечатлении.

Различие даже в одном звуке способно перевесить, если оно расположено в «сильной» позиции и подкреплено расхождением по смыслу и графике. Семантика особенно важна: значимое слово и фантазийное обозначение потребитель воспринимает принципиально по-разному.

И главное — грамотно составленный ответ на уведомление экономит время и деньги: он позволяет снять противопоставление на стадии экспертизы, не доводя дело до отказа и последующего оспаривания. Если по вашей заявке пришло уведомление, всегда есть шанс на защиту. Важно лишь выстроить правильную аргументацию.

Нужна помощь в регистрации товарного знака? Обращайтесь к специалистам “Железно”. Оставьте заявку на бесплатную консультацию в MAX по номеру +79229092784 или Telegram.

Кстати, регулярно публикуем посты в МАХ на тему регистрации товарных знаков и получения патентов. Заходите!

Источник:
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...